• 16 марта 2017, четверг
  • Москва, Ленинградское шоссе д.39Ас2

CoLaboratory: ProКонтент 2.0 — Ближе к пользователю

Регистрация на событие закрыта

Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.

Другие события организатора

Лаборатория Касперского
2570 дней назад
16 марта 2017 c 10:30 до 19:00
Москва
Ленинградское шоссе д.39Ас2

Вторая конференция ProКонтент посвящена созданию контента для интерфейсов, документации, обучающих материалов и других источников.

Год назад в "Лаборатории Касперского" прошла первая встреча ProКонтент для технических писателей, переводчиков и локализаторов. 16 марта мы вновь приглашаем в "Лабораторию" всех желающих, чтобы поделиться секретами, услышать ваши вопросы и поговорить о том, что нас объединяет — о контенте.

Конференция может быть интересна как техническим писателям, так и всем, кто участвует в разработке документации: руководителям профильных отделов, менеджерам проектов, переводчикам технических текстов и другим специалистам.

 

Программа

10:00 Открытие регистрации участников  
11:00 Открытие конференции, приветственное слово  
11:10 Стиль коммуникации и пользовательские инсайты Юлия Чередникова
11:50 Инструменты разработки документации в XXI веке Михаил Гончаров
12:30 Перерыв  
12:50 Модель оценки эффективности контента Наталия Пасынкова, Юлия Тихомирова
13:30 Диалог программы с родителем и ребенком Анна Степанова
14:00 Обед  
15:00 Почему технический текст должен быть точным-кратким-понятным-объективным? Мария Орлова, Анна Курилина
15:40 A/B or not A/B? Мария Большакова, Марина Соболевская, Екатерина Ласкина
16:20 Перерыв  
16:40 Человеческий интерфейс, или о том, как мы внедряем плюральные формы в ресурсные файлы проекта Елена Галкина, Елизавета Павлова
17:20 Закрытие презентационной части, переход к рабочим столам (Перерыв)  
17:45 Рабочие столы  
  Рабочий стол об особенностях контента в корпоративном управлении знаниями Родион Нагорнов, Мария Большакова
  Рабочий стол для писателей и редакторов Алла Ганшина
  Рабочий стол о работе инженеров по локализации Александр Шуст
19:00 Завершение мероприятия  

 

Описание докладов

11:00 Стиль коммуникации и пользовательские инсайты​ 

Юлия Чередникова

Существует два типа компаний: первые ориентированы на пользователей, вторые — на продукт, который они выпускают. Когда компания вырастает, главным для нее часто становится продукт, который необходимо развивать и поддерживать, а забота о пользователе отходит на второй план. Как поддерживать подход, ориентированный на пользователей? В докладе мы рассмотрим некоторые способы узнать своего пользователя (Jobs To Be Done, психография) и попытаемся ответить на следующие вопросы:

• Как сформулировать бизнес-цель и применять ее в процессе работы?

• Как отличить миссию от цели, а цели от задач?

• Как оценить качество текста и его эффективность?

 

11:50 Инструменты разработки документации в XXI веке

Михаил Гончаров

Обзорный доклад по существующим технологиям и инструментам разработки документации, начиная от текстового редактора и заканчивая комплексной CMS. Кратко по каждой технологии и типам инструментов, с указанием, какие потребности они позволяют удовлетворить.

 

12:50 Модель оценки эффективности контента

Наталия Пасынкова, Юлия Тихомирова

Если вы создаете контент или руководите процессом его создания, то в определенный момент перед вами обязательно встанут вопросы: "А полезно ли то, что я делаю? Приносят ли мои творения успех Компании? Как это подсчитать?".

Даже если вы еще не думаете об этом — приходите и мы расскажем вам о том, как мы отвечаем на такие вопросы и почему считаем важным работать в этом направлении.

 

13:30 Диалог программы с родителем и ребенком

Анна Степанова

Программа может провоцировать ссоры между родителями и детьми, а может стать посредником в общении между ними. Это зависит от языка, на котором программа общается со своими пользователями.

Быть ближе к пользователю — значит говорить с ним на одном языке. Доклад посвящен тому, как выработать язык общения программы с родителями и детьми. Рассматривается выбор лексики, терминологии и стиля речи, особенности локализации и пользовательского восприятия. 

 

15:00 Почему технический текст должен быть точным-кратким-понятным-объективным? 

Мария Орлова, Анна Курилина

Все правила стиля технической документации направлены на то, чтобы пользователь получил информацию как можно быстрее, понял как можно быстрее и понял правильно. В нашем докладе мы рассмотрим следующие вопросы: 

∙ Может ли стилистическая ошибка оказаться фатальной? 

∙ Откуда берутся стилистические ошибки? 

∙ Где найти границу между стилем и содержанием текста?

Доклад основан на материалах обучения технических писателей в «Лаборатории Касперского».

 

15:40 A/B or not A/B? 

Мария Большакова, Марина Соболевская, Екатерина Ласкина

Как и зачем тестировать контент: методы и (не)ожиданные результаты. Методология A/B тестирования и системы аналитики. Проверка гипотез, выводы и последующие изменения.

 

16:40 Человеческий интерфейс, или о том, как мы внедряем плюральные формы в ресурсные файлы проекта

Елена Галкина, Елизавета Павлова

Одним из слагаемых успеха программного решения является его интерфейс. Насколько он  дружественный? Что, если программа «разговаривает» с пользователем на ломаном языке? Наверное, многие сталкивались с интерфейсными строками, в которых фразы не согласованы с числительными (например, «Зарегистрировано 5 пользователя»). Мы расскажем о том, как совместными усилиями технического писателя, инженера по локализации, и, несомненно, разработчиков, научить программу «говорить», используя грамматически верные конструкции. Наш доклад посвящен внедрению плюральных форм в ресурсные файлы проекта. 

 

Рабочие столы

17:45 Рабочий стол об особенностях контента в корпоративном управлении знаниями

Родион Нагорнов, Мария Большакова

В рамках нашего «рабочего стола» мы будем говорить о следующих темах: 

• Подходы к созданию контента и управлению контентом: от HR инициатив до профессиональных контент-мэйкеров.

• Представление и категоризация контента: работают ли облака тегов и хлебные крошки?

• Разбор реальных кейсов: внутренние школы, глобальные базы знаний и целевые проекты.

Данный рабочий стол будет полезен и менеджерам, и профессионалам, поможет расширить понимание проблемы управления знаниями и инструментарий ее решения.

 

17:45 Рабочий стол о создании и сопровождении пользовательской документации

Алла Ганшина

Редактирование документации шаг за шагом. Вы познакомитесь с процедурой редактирования, применяемой при создании текстов пользовательской документации в «Лаборатории Касперского». Узнаете, какие ошибки бывают в документации, и как писатель и редактор работают над текстом документа, чтобы устранить эти ошибки. В ходе рабочего стола мы ответим на вопросы:

• Какие работы выполняет редактор?

• Какие инструменты помогают редактору?

• Как организовать редактирование документации?

 

17:45 Рабочий стол о работе инженеров по локализации

Александр Шуст

SDL Trados Studio API: что можно и кому нужно? Во многих компаниях, так или иначе сталкивающихся с задачами локализации и глобализации, применяется технология Translation Memory. К наиболее распространенным решениям такого рода относится SDL Trados Studio. Оно предлагает внушительный набор функций out-of-the-box, но кроме того, поддерживает развитый API, позволяющий расширить, дополнить и усовершенствовать функциональность среды. На рабочем столе обсуждаются два направления работы с SDL API: автоматизация операций с проектами (обработка пакетов, запуск задач, работа с ТМ) и контроль качества (разработка собственных правил проверки, составление отчетов). Описываются два подхода к разработке: создание консольных приложений, запускаемых независимо, либо плагинов для Trados Studio. Описывается текущая ситуация с применением SDK в отделе технического документирования и локализации, намечаются перспективы. Во всех примерах используется язык C# в среде Microsoft Visual Studio.

На рабочем столе мы попытаемся ответить на вопросы:

• Что можно сделать с помощью SDL Trados Studio API?

• С чего начать и как организовать разработку?

• Где искать информацию и обмениваться знаниями?

 

19:00 Завершение мероприятия

Регистрация

Рекомендуемые события

Организуете события? Обратите внимание на TimePad!

Профессиональная билетная система, статистика продаж 24/7, выгрузка списков участников, встроенные инструменты продвижения, личный кабинет для самостоятельного управления и еще много чего интересного.

Узнать больше